Analisi prosodico dell’italiano parlato per spagnoli: il caso delle interrogative polari

Authors

  • Empar Devís Universitat de València

DOI:

https://doi.org/10.4995/rlyla.2011.897

Keywords:

Prosody, communication, transfer

Abstract

In this work we propose to present the prosodic features characteristic of the interrogatives yes/no of the spanish who learned italian as a foreign language. The two varieties considered for evaluation are the Italian variety of Venice, Madrid and the Spanish variety. Both have already been studied in the past, however, as far as I know, this is the first study that systematically puts compared in a comprehensive way. This description of the transfer is strongest fundamental in education for the teachers involved in teaching Italian as a foreign language are aware of the fact that the L1 prosodic features are very strong and difficult subject to conscious control of the speaker. In this sense it will be important to take into account when they start to offer models of orality to spanish speakers.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Arvantini, A. & Baltazani, M. (2000), “Greek ToBI: a system for the annotation of Greek speech corpora”, in Proceedings of the 2nd International Conference on Language Resources and Evaluation, Paris: European Language Resources Association, 555-562.

Avesani C., (1995a), “ToBIt: un sistema di trascrizione per l’intonazione italiana”, in Atti delle 5e Giornate di studio del Gruppo di Fonetica Sperimentale (AIA), Povo (TN), Italia, 85-98.

Avesani, C., Hirschberg J. & Prieto P. (1995b), “The intonational disambiguation of potentially ambiguous utterances in English, Italian and Spanish”, in Proceedings of theXIIIth ICPhS, Stockholm, Royal institute of technology, 1: 174-177.

Beckman, M.E. e Hirschberg, J. (1994), ToBI annotation conventions, The Ohio State University Research Foundation. Documento in: http://www.ling.ohio-state.edu/~tobi. [Acceso 03/09/2010].

Beckman, M.E. & Pierrehumbert, J. (1986), “Intonational structure in Japanese and English”, Phonology Yearbook 3: 15-70.

Beckman, M.E.; Díaz-Campos, M.; Tevis McGory J. & T.A. Morgan (2002), “Intonation across Spanish, in the Tones and Break Indices framework”, Probus 14: 9-36.

De Dominicis, A. (1997). Fonologia comparata delle principali lingue europee moderne. Bologna: CLUEB.

Devís Herraiz, E. (2008): La prosodia nell’interferenza tra L1 e L2: due varietà di italiano e spagnolo a confronto. Università Degli Studi di Pisa. Documento in: http://etd.adm.unipi.it/ theses/available/etd-04222008-180251/ [Acceso 03/09/2010].

Elordieta, G. (1999), “Primer estudio comparativo de la entonación de tres variedades dialectales vascas”, in Actas del I Congreso de Fonética Experimental. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, Universitat de Barcelona.

Godjevac, S. (2000), “An autosegmental/metrical analysis of Serbo-Croatian intonation”, Ohio State Working Papers in Linguistics 54: 79-142.

Grice, M., Reyelt, M., Benzmuller, R., Mayer, J. & A. Batliner (1996), “Consistency in Transcription and Labelling of German Intonation with GtoBI”, in Proc. Fourth International Conference on Spoken Language Processing, Philadelphia, 1716-1719.

Grice, M., Savino, M. D’Imperio, M., Avesani, C., Gili Fivela, B., Marotta, G., Sorianello, P., Caputo P.R. (1999), “Use of an autosegmental-metrical ToBI-like system for annotatine varieties of Italian”, comunicazione presentata nel ICPhS 99 workshop, Intonation: models and ToBI labeling, San Francisco, 1/7/1999.

Hualde, J. I. (2002), “Intonation in Spanish and the other Ibero-Romance languages: Overview and status quaestionis”, in C. Wiltshire I J. Camps (eds.) Romance Phonology and Variation. Selected Papers From the 30th Linguistic Symposium on Romance languages, Amsterdam: John Benjamins, 101-116.

Jun, S. (2000), K-ToBI (Korean ToBI) labelling conventions. Documento in: http://www.linguistics. ucla.edu/people/jun/ktobi/K-tobi.html [Acceso 03/09/2010].

Ladd, D. R. (1996), Intonational phonology, Cambridge, Cambridge University Press.

Marotta, G. & Sorianello, P. (2001), “La teoria autosegmentale nell’analisi dell’intonazione interrogativa in due varietà di italiano toscano (Lucca e Siena)”, in Albano Leoni, F. et al. (eds.) Dati empirici e teorie linguistiche, Atti del XXXIII Congresso della Società di Linguistica Italiana, Roma: Bulzoni, 177-204.

Marotta, G., Boula de Mareuil, Ph. & Decker M.A. (2004), “Contribution of Prosody to the Perception of Spanish/Italian Accents”, Proceedings of the 2nd International Conference on Speech Prosody, vol. 1, Nara, Japan: SProSIG, 681-684.

Marotta, G. (2005), “L’illusione prosodica”, in Atti del Covegno di Studi in memoria di Tristano Bolelli, Studi e Saggi Linguistici XL-XLI, Pisa, 237-258.

Pierrehumbert, J. (1980). The phonology and phonetics of English intonation, tesi dottorale, Cambridge (MA): MIT Press.

Selinker, L. (1972), “Interlanguage”, IRAL, 10: 201-31.

Silverman, K.; Beckman, M.; Pitrelli, J.; Ostendorf, M.; Wightman, C.; Price, P.; Pierrehumbert, J.; Hirschberg, J. (1992), “ToBi: a standard for labeling English prosody”, in Proceedings of the Second International Conference on Spoken Language Processing., Banf, Canada, 867-870.

Sosa, J.M. (1999). La entonación del español. Su estructura fónica, variabilidad y dialectología, Madrid: Cátedra.

Toledo, A.G (2003), “Modelo autosegmental y entonación: los corpus DIES-RTVP”, Estudios de Fonética Experimental, XII, Barcelona: Laboratori de Fonètica de la UAB, 143-163.

Issue

Section

Articles