System of pronunciation errors and phonetic correction an oral corpus FLE

Authors

  • Mario Tomé Díez Universidad de León

DOI:

https://doi.org/10.4995/rlyla.2018.8783

Keywords:

French as a foreign language, language learning, oral corpus, phonetic correction, pronunciation teaching, system of pronunciation errors

Abstract

In this article we will discuss the description, organization and operation of the first oral corpus available online on the audiovisual productions of Spanish students of French as a foreign language. This set of sound sequences has allowed us to identify and compile the system of pronunciation errors of the Spanish speakers that was not available until today. The didactic consequences of this system of errors can be decisive for the practice of phonetic correction. For an efficient acquisition of pronunciation it is necessary to attend to the main difficulties and errors of the students and at the same time proceed to a simplification of the normative vowel system of French which had already been suggested by some authors. Numerous examples are proposed, accompanied by the sound files that allow us to understand the context and the process of phonetic correction that characterize the oral productions of the students. Several important improvement factors are noted (vocal warm-up, reinforcement and articulatory effort, autocorrection, collaborative corrections). The pedagogical potential of this corpus is open to the scientific and academic community for its future applications to the teaching and learning of the pronunciation of French.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Mario Tomé Díez, Universidad de León

Profesor Titular del Departamento de Filología Moderna. Ha dirigido varios proyectos de investigación sobre la aplicación de las NTIC e Internet para la enseñanza y aprendizaje del francés lengua extranjera. En este marco ha creado los portales web: FLENET, Français langue étrangère et Internet (http://flenet.unileon.es/), el Campus Virtuel FLE - Universidad de León (http://flenet.unileon.es/BSCWprojet/index.html) así como las comunidades de investigadores y docentes FLENET RedIRIS. Red académica y científica española (http://flenet.rediris.es/) y la red social educativa Campus FLE Education (http://flecampus.ning.com/).

References

Belanger, Y. (2005). Duke University iPod first year experience final evaluation report. Duke University.

Borgia, L. (2010). “Enhanced Vocabulary Podcasts Implementation In Fifth Grade Classrooms”. Reading Improvement, 46/4, 263-72.

Burston, J. (2013). “Mobile-assisted language learning: A selected annotated bibliography of implementation studies 1994-2012”. Language Learning & Technology, 17/3, 157-225.

Callamand, M. (1981). Méthodologie de l’enseignement de la prononciation. Paris: Clé International.

Capelle, G., Menand, R. (2009). Le Nouveau Taxi ! 1. Méthode de français. Paris: Hachette.

Companys, E. (1966). Phonétique française pour hispanophones, Paris. Hachette/Larousse.

Ducate, L., Lomicka, L. (2009). “Podcasting: An Effective Tool for Honing Language Students’Pronunciation?” Language Learning & Technology, 13/3, 66-86.

Duflot, C. y Tomé, M. (2005). Cahier de prononciation française. Exercices pour les étudiants espagnols. León: Universidad de León.

Engwall, O., Balter, O. (2007). “Pronunciation Feedback from Real and Virtual Language Teachers”. Computer Assisted Language Learning, 20/3, 235-262. https://doi.org/10.1080/09588220701489507

Facer, B., Abdous, M., Camarena, M. (2009). “The Impact of Academic Podcasting on Students: Learning Outcomes and Study Habits”. In de Cassia Veiga Marriott, R. and Lupion Torres, P. (Eds.) Handbook of Research on E-Learning Methodologies for Language Acquisition. IRM Press: Cypertech Publishing. https://doi.org/10.4018/978-1-59904-994-6.ch021

Fitria, U., Vianty, M., Petrus, I. (2015). “Using podcast to improve students’ listening and speaking achievements”. Journal of English literacy education, 2/1.

Hasan, M. M. y Hoon, T. B. (2013). “Podcast Applications in Language Learning: A Review of Recent Studies”. English Language Teaching, 6/2. https://doi.org/10.5539/elt.v6n2p128

Hilton, H.E, Osborne, J., Derive, M.J., Succo, N., Bernier-O’donnell, J., Rutigliano-Daspet, S. (2008). Corpus PAROLE: anglais, français, italien L2. Chambéry, Université de Savoie.

Istanto, J., Indrianti (2011). “Pelangi Bahasa Indonesia podcast: what, why and how?” Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 8/1, 371-384.

Knight, R. (2010). “Sounds for Study: Speech and Language Therapy Students: Use and Perception of Exercise Podcasts for Phonetics”. International Society for Exploring Teaching and Learning, 22/3, 269-276.

Lauret, B. (2007). Enseigner la prononciation: questions et outils. Paris: Hachette.

Lebel, J.G. (1990). Traité de correction phonétique ponctuelle. Les Editions de la Faculté des Lettres, Université Laval.

Lee, M. J. W., Chan, A. (2007). “Pervasive, lifestyleâ€integrated mobile learning for distance learners: an analysis and unexpected results from a podcasting study”. Open Learning: The Journal of Open, Distance and e-Learning, 22/3, 201-218.

Leon, P., Leon, M. (1964). Introduction à la phonétique corrective. Paris: Hachette/Larousse.

Lomicka, L., Lord, G. (2011). “Podcasting-past, present and future: Applications of academic podcasting in and out of the language classroom”, in B. R. Facer y M. Abdous (eds.) Academic podcasting and mobile assisted language learning: Applications and outcomes, PA: Information Science Reference, 2011, pp.1-20. https:// doi.org/10.4018/978-1-60960-141-6.ch001

Lord, G. (2008). “Podcasting communities and second language pronunciation”. Foreign Language Annals, nº 41/2, 364-379. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2008.tb03297.x

Lyster, R., Ranta, L. (1997). “Corrective feedback and learner uptake”. Studies in Second Language Acquisition, 19, 37-66. https://doi.org/10.1017/S0272263197001034

Lyster, R., Saito, K., Sato, M. (2013). “Oral corrective feedback in second language classrooms”. Language Teaching, 1, 1-40. https://doi.org/10.1017/S0261444812000365

Marsden E., Myles F., Rule, S., Mitchell, R. (2002). “Oral French Interlanguage Corpora: Tools for Data Management and Analysis”. Centre for Language in Education Occasional Papers, Nº. 58. University of Southampton.

Mettas, O. (1972). Exercices de correction phonétique pour hispanophones. Paris: CREDIF.

McCarty, S. (2005). “Spoken Internet To Go: Popularization through Podcasting”. The JALT CALL Journal, 1/2, 67-74. http://journal.jaltcall.org/articles/1_2_McCarty.pdf [fecha acceso 15.10.2017]

McQuillan, J. (2006). IPod in education: The potential for language acquisition. White Paper. http://images.apple.com/ca/education/docs/leaders/Apple-iPodLangAcquisition.pdf [fecha acceso 15.10.2017]

Murphy, J.M. (1991). “Oral communication in TESOL: Integrating speaking, listening and pronunciation”. TESOL Quarterly, 25/1, 51–75. https://doi.org/10.2307/3587028

Penfornis, J.L. (2011). Français.com. Niveau intermédiaire. Paris: Clé International.

Putman, S. M., Kingsley, T. (2012). “The Atoms Family: Using Podcasts to Enhance the Development of Science Vocabulary”. The Reading Teacher, 63/2, 100-108. https://doi.org/10.1598/RT.63.2.1

Racine, I., Detey, S., Zay, F., Kawaguchi, Y. (2012). “Des atouts d’un corpus multitâches pour l’étude de la phonologie en L2: l’exemple du projet Interphonologie du français contemporain” (IPFC). In: Kamber, A., Skupiens, C. (éds). Recherches récentes en FLE. Berne: Peter Lang, pp. 1-19.

Schmidt, J. (2008). “Podcasting as a learning tool: German language and culture every day”. Unterrichtspraxis, 41, 186-194. https://doi.org/10.1111/j.1756-1221.2008.00023.x

Shiri, S. (2015). “The Application of Podcasting as a Motivational Strategy to Iranian EFL Learners of English: A View toward Listening Comprehension”. Advances in Language and Literary Studies, 6/3.

Tomé, M. (1994). Fonética francesa para uso de estudiantes españoles. León, Universidad de León.

Tomé, M. (2007). “Applications pédagogiques des weblogs dans le Campus Virtuel FLE”. Estudios Humanísticos - Filología, 29, 341-373. Universidad de Léon. https://doi.org/10.18002/ehf.v0i29.2822

Tomé, M. (2009a). “Weblogs éducatifs pour l’enseignement d’une langue étrangère”. Synergies Espagne, 2, 261-279. http://gerflint.fr/Base/Espagne2/tome.pdf [fecha acceso 15.10.2017]

Tomé, M. (2009b). “Productions orales, weblogs et projet de télécollaboration avec le web 2.0 pour l’enseignement du français (FLE)”. Revue ALSIC, 12. http://alsic.revues.org/index1279.html [fecha acceso 15.10.2017]

Tomé, M. (2010). “Enseñanza y aprendizaje de la pronunciación de una lengua extranjera en la Web 2.0”. Revista de Lingüistica y Lenguas Aplicadas, 5, 221-239. https://doi.org/10.4995/rlyla.2010.771

Tomé, M. (2011). “Réseaux et médias sociaux sur Internet pour l’apprentissage de la prononciation d’une langue étrangère”. International Journal of E-learning & Distance Education, 25/2. http://www.ijede.ca/index.php/ jde/article/view/724/1261 [fecha acceso 15.10.2017]

Tomé, M. (2015). “Desarrollo, análisis y evaluación de la producción oral en clase de lengua extranjera con las nuevas tecnologías”. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 30/2, 255-268, https://doi.org/10.5209/rev_THEL.2015.v30.n2.48663

Travis, P., Joseph, F. (2009). “Improving learners’ speaking skills with podcasts”, in M. Thomas (Ed.), Handbook of research on Web 2.0 and second language learning, pp. 313-330. Hershey, PA: Information Science Reference. https://doi.org/10.4018/978-1-60566-190-2.ch017

Wioland, F. (1991). Prononcer les mots du français. Paris: Hachette.

Published

2018-07-13

Issue

Section

Articles