A first approach to the lexical profile of telecommunication english: frequency, distribution, restriction and keyness
Submitted: 2010-10-06
|Accepted: 2010-10-06
|Published: 2010-10-06
Downloads
Keywords:
Corpus Linguistics, vocabulary classification, frequency, distribution, restriction, keyness
Supporting agencies:
Abstract:
References:
Alcaraz, E. (2000). El inglés profesional y académico. Madrid: Alianza Editorial.
Aston, G. (1996). “What corpora for ESP?” http://sslmit.unibo.it/gy/pavesi.htm
Barber, C.L. (1962). “Some Measurable Characteristics of Modern Scientific Prose”, Contributions to English Syntax and Philology. Gothenburg Studies in English 14: 21-43. Stockholm: Almquist & Wiksell.
Biber, D., Conrad, S. and Reppen, A. (1998). Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Cabré, M.T. (1993). La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida/Empúries.
Coxhead, A. (2000). “A New Academic Word List”, TESOL Quarterly 34-2: 213-238.
Chung, T. (2003) “A corpus comparison approach for terminology extraction”. Terminology 9-2.
Dudley-Evans, T. and St John, M. (1998). Developments in English for Specific Purposes. Cambridge: Cambridge University Press.
Dunning, T. (1993). “Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence”. Computational Linguistics. 19-1: 61-74.
Farrell, P. (1990). “Vocabulary in ESP: a lexical analysis of the English of Electronics and a study of semitechnical vocabulary”. CLCS occasional; 25. Dublin: Trinity College.
Nation, P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Rea, C. y Carrillo, M. (2002). “Corpus lingüístico del inglés de Ingeniería de Telecomunicaciones: diseño, recopilación y expectativas” Actas del II Congreso de la Asociación de Centros de Lenguas en la Enseñanza Superior. Cartagena: Universidad Politécnica de Cartagena.
Robinson, P. (1991). ESP Today: A Practitioner’s Guide. Hertfordshire: Prentice may.
Sager, Dungwort and McDonald (1980). English Special languages. Principles and practice in science and technology. Wiesbaden: Brandstetter Verlag KG.
Scott, M. (1997). “PC analysis of key words – and key key words”, System 25-2: 233–245.
Scott, M. (1998). WordSmith Tools Manual version 3.0. Oxford University Press.
Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance and Collocation. Oxford: Oxford University Press.
Wang, K. and Nation, P. (2004). “Word Meaning in Academic English: Homography in the Academic Word List”. Applied Linguistics 25-3: 291-314.
West, M (1953). A General Service List of English Words. London: Longman.
Wynne, M. (Eds.) (2005). Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice. ASDS Literature, Languages and Linguistics: Oxford.
Yang Huizhong (1986). “A New Technique for identifying Scientific/Technical Terms and Describing Science Texts (An Interim Report)”. Literary and Linguistic Computing, 1-2: 93-103.