Variation and synonymy in locutions -

Authors

  • Ana Isabel Rodríguez-Piñero Alcalá Universidad de Cádiz

DOI:

https://doi.org/10.4995/rlyla.2012.1138

Keywords:

synonymy, variation, prhaseological unit, idiom, variant, free alternation

Abstract

Researchers have traditionally established a link between synonymy and variation. This connection has been used to analyse phraseological units and their relationships within the language. Numerous extensive studies have been carried out on variation in phraseological units and their differentiation from synonymy. Recently, however, synonymy has begun to be understood as formal variation of the same semantic content within a functional language, either as free alternation (restricted view) or free alternation with complementary distribution (broad view). Thus, the aim of this work is to review the existing positions regarding the relationship between variation and synonymy in idioms as seen in various studies on this type of phraseological unit, before finally offering our own particular perspective on the question

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Ana Isabel Rodríguez-Piñero Alcalá, Universidad de Cádiz

Profesora Contratada Doctora

Facultad de Filosofía y Letras

Departamento de Filología

Área de Lingüística General

References

Álvarez de la Granja, M. (1999): “Variación e sinonimia nas unidades fraseolóxicas. Caracterización xeral e proposta de tratamento lexicográfico”, Cadernos de Lingua, 19, 43-64.

Álvarez de la Granja, M. (2008): “As variantes funcionais das locucións verbais”, C. Mellado Blanco (ed.), Colocaciones y fraseología en los diccionarios, Frankfurt am Main: Peter Lang.

Baldinger, K. (1968): “La synonymie, problèmes sémantiques et stylistiques”, en T. Elwert (ed.), Probleme der Semantik, Wiesbaden: Steiner, 41-61.

Baldinger, K. (1977, 2ª ed.): Teoría semántica. Hacia una semántica moderna, Madrid: Alcalá.

Carneado Moré, Z. V. (1985): “Notas sobre las variantes fraseológicas”, Anuario L/L. Estudios lingüísticos, 16, 269-277.

Casas Gómez, M. (1993), “Consideraciones sobre la variación diafásica”, Pragmalingüística, 1, 94-124.

Casas Gómez, M. (1999): Las relaciones léxicas, Tübingen: Max Niemeyer.

Casas Gómez, M. (2002): “A functional description of semantic relationships”, Language Design, 4, 21-47.

Casas Gómez, M. (2003), “Hacia una tipología de la variación”, en F. Moreno Fernández et alii (coords.), Lengua, Variación y Contexto. Estudios dedicados a Humberto López Morales, vol. 2, Madrid: Arco/Libros, 559-574.

Casas Gómez, M. (2004): “Problemas lingüísticos implicados en la equivalencia semántica”, en M. Villayandre Llamazares (ed.), Actas del V Congreso de Lingüística General (León, 5-8/3/2002), Madrid: Arco/Libros, 41-69.

Casas Gómez, M. (2005): “Relaciones “significativas”, relaciones semánticas y relaciones léxicas”, Lingüística Española Actual, 28, 1, 5-31.

Casas Gómez, M. y Escoriza Morera, L. (2009): “Los conceptos de diastratía y diafasía desde la teoría lingüística y la sociolingüística variacionista”, en Estudios de lengua española: descripción, variación y uso. Homenaje a Humberto López Morales, Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, 151-178.

Casas Gómez, M. (2011): “Problemas y criterios lingüísticos subyacentes a una tipología de relaciones en semántica”, Lorenzo Hervás, 20 (Extraordinario). Homenaje a Valerio Báez San José, 63-108.

Castillo Carballo, Mª A. (1997-1998): “El concepto de unidad fraseológica”, Revista de Lexicografía, IV, 69-74.

Collinson, W. E. (1939), “Comparative Synonymics: Some Principles and Illustrations”, Transactions of the Philological Society, 54-77.

Corpas Pastor, G (1996): Manual de fraseología española, Madrid: Gredos.

Dobrovol’skij, D. (1988): Phraseologie als Objekt der Universalienlinguistik, Linguistischen Studien, Leipzig.

Ducháček, O. (1964): “Contribution à l’étude de la Sémantique: les synonymes. Différents types de synonymes”, Orbis, 13, 35-49.

García-Page Sánchez, M. (1998): “Expresión fija y sinonimia”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Frankfurt am Main / Madrid: Vervuert / Iberoamericana, 83-95.

García-Page Sánchez, M. (2008): Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones, Barcelona: Anthropos.

Lyons, J. (1968): Introducción en la lingüística teórica, Barcelona: Teide, 1971.

Lyons, J. (1977): Semántica, Barcelona: Teide, 1980.

Lyons, J. (1981a): Lenguaje, significado y contexto, Barcelona, Buenos Aires: Paidós, 1983.

Lyons, J. (1981b): Language and Linguistics. An Introduction, Cambridge: Cambridge University Press.

Lyons, J. (1995): Semántica lingüística. Una introducción. Traducción y adaptación al español de S. Alcoba, Barcelona: Paidós, 1997.

Muñoz Núñez, Mª D. (1996): La polisemia léxica. Propuesta de delimitación e identificación funcional de los significados de sustantivos polisémicos. Tesis doctoral, Universidad de Cádiz.

Muñoz Núñez, Mª D. (1999): La polisemia léxica, Cádiz: Universidad de Cádiz.

Olímpio de Oliveira Silva, Mª E. (2007): Fraseografía teórica y práctica, Frankfurt am Main: Peter Lang.

Palmer, F. R. (1976): Semantics. A New Outline, Cambridge: Cambridge University Press.

Palmer, F. R. (1981, 2ª ed.): Semantics, Cambridge: Cambridge University Press.

Paredes Duarte, Mª J. (2002): Consideraciones teóricas acerca de la elipsis: Repercusiones semánticas y lexicográficas de la elipsis originadas en combinatoria léxica, Ann Arbor, MI: Proquest Information & Learning.

Paredes Duarte, Mª J. (2009): Perspectivas semánticas de la elipsis, Madrid: Arco/Libros.

Penadés Martínez, I. (1999): La enseñanza de las unidades fraseológicas. Cuadernos de Didáctica del Español/LE, Madrid: Arco/Libros.

Penadés Martínez, I. (2000): La hiponimia en las unidades fraseológicas, Cádiz: Universidad de Cádiz.

Penadés Martínez, I. (2004): “Les relations d’opposition dans les locutions espagnoles”, Cahiers de Lexicologie, 85/2, 81-105.

Penadés Martínez, I. (2006): “Sinonimia y locuciones”, en M. Villayandre Llamazares (ed.), Actas del V Congreso de Lingüística General (León, 5-8/3/2002), Madrid: Arco/Libros, 2217-2227.

Pottier, B. (1974): Lingüística general. Teoría y descripción, Madrid: Gredos, 1977.

Real Academia Española (2001, 22ª ed.): Diccionario de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe. (DRAE).

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. (2003): Caracterización lingüística de la parasinonimia: sus analogías y diferencias con otras relaciones léxicas, Ann Arbor, MI: Proquest Information & Learning.

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. (2007): La relación léxica de la parasinonimia, Cádiz: Universidad de Cádiz.

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. (2011): “La sinonimia y la antonimia en el marco de un diccionario de locuciones”, LinRed. Lingüística en la Red, en prensa.

Ruiz Gurillo, L. (2001): Las locuciones en español actual, Madrid: Arco/Libros.

Seco, M., Andrés, O. y Ramos, G. (1999): Diccionario del español actual, 2 vols., Madrid: Aguilar. (DEA).

Seco, M., Andrés, O. y Ramos, G. (2004): Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles, Madrid, Aguilar. (DFDEA).

Ullmann, S. (1952): Précis de sémantique française, Berne: Francke, 1975, 5ª ed.

Ullmann, S. (1964): Semantics. An Introduction to the Science of Language, Oxford: Blackwell, 1983, 3ª reimp.

Zuluaga Ospina, A. (1980): Introducción al estudio de las expresiones fijas, Frankfurt: Peter D. Lang.

Published

2012-07-12

Issue

Section

Articles