Propuesta de plantilla análisis de manuales ELE españoles desde 1986-2016

Autores/as

  • Mercedes Del Pozo Diez Universidad de Valladolid

DOI:

https://doi.org/10.4995/lyt.2018.8773

Palabras clave:

Análisis de manuales de ELE, comprensión lectora, textos literarios, competencia intercultural

Resumen

En el presente artículo nos proponemos a partir de la documentación existente, la elaboración de una plantilla que sirva como modelo de análisis de un corpus de manuales de español como lengua extranjera (ELE) publicados en el mercado editorial español desde 1986 hasta 2016. Para este cometido hemos llevado a cabo una exploración de los estudios relacionados con la comprensión lectora y las actividades apoyadas en textos literarios. Esta nos ha servido de referencia para extraer los criterios que constituyen las secciones de la plantilla que puede ser aplicada pueda indicar tanto las fortalezas como las carencias didácticas en los aspectos mencionados en la orientación de la práctica docente. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

AGDANLI, A. (2013). La dimensión intercultural de las actividades de los manuales de español de los negocios del nivel B2-C1 del MCER, Universitat Rovira i Virgili, International Journal of Foreign Languages, 2, 8-24. https: www.revistes.publicacionsurv.cat/index.php/rile/article/view/244/236 [ultima fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

ALARCÓN PÉREZ, C. (2007). La experiencia no lo es todo: herramientas de evaluación formativa de la labor docente en ELE. TFM. Univ. Alcalá http://www.mecd.gob.es/educacion/mc/redele/bibliotecavirtual/numerosanteriores/2007/memoriamaster/2-trimestre/alarcon-p.html [ultima fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

ALBADALEJO GARCÍA, M. D. (2006). Enfoques y criterios de selección de textos literarios para la clase de ELE. Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE, XVII Congreso Internacional ASELE, http://dialnet.unirioja.es/servlet/autor?codigo=1756967 [ultima fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

AREIZAGA ORUBE, M. (1997). Dos décadas de enseñanza del español como lengua extranjera a adultos en sus materiales. Tesis doctoral. Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco. suplementos MarcoELE, nº9 2009.http://marcoele.com/descargas/9/ezeiza1.pdf [ultima fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

ARES ARES, M. (2006). Análisis tipológico, pragmático y lingüístico de los textos de unidades didácticas específicas de los manuales de ELE, tesis doctoral, UB. http://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/1291/02.AAA_MARCO_TEORICO.pdf [ultima fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

ARROYO MARTÍNEZ, L. (2013). Estudio de los actos de habla en el manual ‘Destino Erasmus 1 y 2’: la importancia de la competencia pragmática, Actas del XXIV Congreso Internacional de la ASELE, La enseñanza del español como LE/L2 en el S.XXI. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_xxiv.htm [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

BARALO OTTONELLO, M. (2010). Analizar materiales desde una perspectiva psicolingüística: ¿Qué aprendemos y con qué? XII Encuentro Práctico de Profesores IH, Barcelona.http://docplayer.es/10456958-Xii-encuentro-practico-de-profesores-de-ele.html [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

BARALO OTTONELLO, M. y GUERRA INFANTE, R. (2010). Criterios pragmáticos y socioculturales para la selección de textos y géneros discursivos en un examen de certificación de nivel inicial (A2-n) de lengua española para trabajadores inmigrantes. Actas del XXI congreso ASELE. pag 201-211http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_xxi.htm [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

BENÍTEZ PÉREZ, P. (1990). Léxico real / léxico irreal en los manuales de español para extranjeros. Actas del II Congreso Internacional de la ASELE, CVC,http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/02/02_0323.pdf[fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

BLANCO CANALES, A. (2010). Criterios para el análisis, la valoración y la elaboración de materiales didácticos de ELE/L2 para niños y jóvenes. RESLA 23, 71-91.https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3898630.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

CABALLERO DÍAZ, C. (2005). Pragmática e interculturalidad en la enseñanza del español como lengua extranjera. Las estrategias de cortesía en los manuales de E/LE, RedELE, 4, [en línea], http://www.mecd.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2005/memoriaMaster/2-Semestre/CABALLERO-D.html [fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

CASSANY, D. (1999). Construir la escritura, Barcelona: Paidós.

CONSEJO DE EUROPA (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación [en línea]. Madrid: MECD / Instituto Cervantes /Anaya, 2001. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/ [fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

CORREDOR ROMERO, A. L. (2010). ¿Cómo enseñar a producir textos en los manuales de ELE?, Actas del XXI Congreso ASELE, 299- 306, CVC.http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/21/21_0299.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

ESPAÑA PALOP, E. (2013). Trabajar los géneros discursivos en clase de E/LE: la nota crítica. Foro de Profesores de E/LE, 9.http://foroele.es/revista/ [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

EZEIZA, J. (2006). Analizar y comprender la topografía configuracional de los materiales de enseñanza de lenguas en una perspectiva de síntesis. Aplicación a los manuales para la enseñanza general de E/LE a adultos. Tesis doctoral (PhD). Universidad Antonio de Nebrija. Suplementos MarcoELE, 9, 2009 https://www.marcoele.com/descargas/9/ezeiza1.pdf. [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

EZEIZA RAMOS, J. (2007). Analizar y comprender la evolución metodológica de los manuales de E/LE, Actas del XVIII Congreso internacional de ASELE. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_xviii.htm. [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

EZEIZA RAMOS, J. (2009). Analizar y comprender los materiales de enseñanza en perspectiva profesional: algunas claves para la formación del profesorado. Revista MarcoEle, 9. http://marcoele.com/descargas/9/ezeiza1.pdf[fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

EZEIZA RAMOS, J. (2009). Cuestionario para el análisis de materiales de enseñanza de ELE a la luz de los criterios propuestos en el MCER. Suplementos marcoELE, 9http://marcoele.com/descargas/9/ezeiza_anexo1.pdf[fecha de acceso 30 septiembre- 2017].EZQUERRA. RAMOS, J. (1974). Análisis de métodos para la enseñanza del español. Boletín de AEPE, 11, 31-46.https://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/boletin_11_06_74/boletin_11_06_74_06.pdf.[fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

EZQUERRA, R. (1975). Métodos de español utilizados en Europa I, Boletín de AEPE, 12: 3-65https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/boletin_12_07_75/boletin_12_07_75_03.pdf. [fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

FERNÁNDEZ, S. (2011). Nuevos desarrollos y propuestas curriculares. Programar a partir del MCER, Suplementos MarcoELE, 12. http://marcoele.com/descargas/12/fernandez-programar.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

FERNÁNDEZ LÓPEZ, C. (1991). Lo tradicional en los manuales ELE, CVC, IH, Actos V Congreso ASELE.https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/03/03_0125.pdf. [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

FERNÁNDEZ LÓPEZ, C. (1995). Materiales para la comprensión lectora. Cuadernos Cervantes, 2. http://www.um.es/glosasdidacticas/GD13/GD13_08.pdf [ fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

FERNÁNDEZ LÓPEZ, C. (2004). Principios y criterios para el análisis de los materiales didácticos. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.) Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Madrid: SGEL, 715-735.

FRANCO CORDÓN, A. I. (2006). El libro del profesor de los manuales de ELE. Un análisis de las necesidades del profesorado. TFM Univ. Nebrija. https://www.mecd.gob.es/dam/jcr:e4a63126-dcb6-4db9-8bef-fe58d5695b80/2008-bv-09-10franco-cordon-pdf.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

GARCÍA SANTA CECILIA, A. (2015). El tratamiento de los contenidos culturales en el Plan curricular del Instituto Cervantes, Revista Lenguaje y textos, 42, 9-19. http://www.sedll.org/sites/default/files/journal/lyt042_volumen_completo_0_1.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

GIL BÜRMAN, M., LEÓN ABÍO, P. (1998). El componente cultural en los manuales de E/LE: análisis de materiales, REALE, 9-10, 87-105 https://ebuah.uah.es/dspace/handle/10017/7420 [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

GONZÁLEZ SÁNCHEZ, M. (2016). Análisis metodológico de manuales de español para extranjeros: últimas aportaciones y perspectivas de futuro. TFM, UNED http://e-spacio.uned.es/fez/eserv/bibliuned:master-Filologia-FPESL-Mgonzalez/Gonzalez_Sanchez_Maria_TFM.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

GROSSEGESSE, O. (2015). La literatura en el contexto de aprendizaje de lenguas extranjeras: reflexiones sobre una propuesta de complemente del MCER, Revista Lenguaje y textos, 42, 21-32 http://www.sedll.org/sites/default/files/journal/lyt042_volumen_completo_0_1.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

IGLESIAS PÉREZ, M. (2015). El cuento fantástico en el aula de E/LE: un enfoque pragmático, ASELE, 5. http://www.aselered.org/libros/MONO-Maria-Iglesias.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

IZQUIERDO, C. (2009). La gramática en los manuales de español para fines específicos. https://www.mecd.gob.es/dam/jcr:36c44aea-d454-4925-82f7-66c70c3bd35d/2009-bv-10-16izquierdo-pdf.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

LOZANO, G. y RUIZ CAMPILLO, P. (1997). “Criterios para el diseño y la evaluación de materiales didácticos. Actas de Expolingua. Fundación Actilibre. Madrid.http://marcoele.com/descargas/expolingua1996_lozano-ruiz.pdf.[fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

MARÍN ESCUDERO, P. (2012). Lectura socio crítica de manuales de ELE, TFM, MarcoELE, 14, Univ. Alcalá.http://marcoele.com/descargas/14/marin-sociocritica-manuales.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

MÁRQUEZ CARBAJO, L. y GARÍ AGUILERA, B. (2002). Proyectos de lectura con textos literarios en la clase de E/LE. XI Encuentro Práctico de Profesores ELE. https://www.encuentro-practico.com/pdf/marquez.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

MARTÍN PERIS, E. (1996). Las actividades de aprendizaje en los manuales para la enseñanza de Español como Lengua Extranjera (E/LE). Tesis Doctoral, Universidad http://www.tesisenred.net/bitstream/handle/10803/286731/03.%20EMP_3de3.pdf?sequence=3 [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

MARTÍN PERIS, E. (1999). Libros de texto y tareas, biblioteca del profesor. En La enseñanza del español mediante tareas, coordinado por Javier Zanón Gómez, 25-52.http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque01/peris01.htm [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

MARTÍN PERIS, E. (2000). Textos literarios y manuales de enseñanza de español como lengua extranjera. Revista Lenguaje y textos, 16, 101-129. http://ruc.udc.es/dspace/handle/2183/8128 [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

NAVARRO SERRANO, P. y NAVARRO GINER, R. M. (2008). Cómo aplicar los Niveles de Referencia a la elaboración de materiales didácticos: estudio sobre Pasaporte A1 Edelsa. Revista Marco ELE, 6. http://marcoele.com/descargas/6/navarro-navarro-equivalencias_niveles.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

ORLOVA, I. (2012). Intensificación en los manuales de ELE: análisis y perspectivas de implementación, TFM, FUB, Univ. Deusto. http://www.mecd.gob.es/educacion/mc/redele/biblioteca-virtual/numerosanteriores/2013/memorias-master/yryna-orlova.html [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

ORTIZ RODRÍGUEZ, C. (2008). Comprensión lectora y expresión escrita en los manuales de ELE. Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL), editadas por Inés Olza Moreno, Manuel Casado Velarde y Ramón González Ruiz, Universidad de Navarra,http://www.unav.es/linguis/simposiosel/actas/ [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

PÉREZ DE LA CRUZ, N. (1997). Análisis léxico de manuales de español para extranjeros. Actas del VIII Congreso ASELE. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_viii.htm [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

PÉREZ PAREJO, R., MIRANDA PAREDES, F. y PONS TOVAR, M.(2012). Revisión de manuales de español para extranjeros, Campo Abierto, 31(2) http://dehesa.unex.es/bitstream/handle/10662/3700/0213-9529_2012_31_2_71.pdf?sequence=1 [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

PERAGÓN LÓPEZ, C. E. (2009). Una nueva aportación didáctica para la enseñanza de la literatura española a extranjeros: literatura española y latinoamericana. Revista MarcoELE, 13. Univ. Córdobahttp://marcoele.com/literatura-espanola-y-latinoamericana-2009/ [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

PONS RODRÍGUEZ, L. (2004). Las expresiones tematizadoras en los manuales de ELE. Actas del XV congreso de ASELE, 683-692.https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/15/15_0681.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

POZZO, M. I. y BONGAERTS, H. (2011). Argentina en los manuales españoles de E/LE. Análisis de los contenidos socioculturales, FIAPE. IV Congreso internacional: La enseñanza del español en un mundo intercultural, Jornadas pedagógicas. Santiago de Compostela, https://www.mecd.gob.es/dam/jcr:d63333e2-bd2c-4749-968f-f916004c5050/2012-esp-13-06bogaert-pozzo-pdf.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

RIUTORT CÁNOVAS, A. (2010). La Competencia Comunicativa Intercultural en el Aula de Español Análisis de Materiales para su Enseñanza, Tesis Doctoral, Univ. Politécnica Madrid, http://oa.upm.es/10621/1/ANTONIO_RIUTORT_CANOVAS_1.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

RUEDA BERNAO, M.ª J. (1994). Análisis de cuatro métodos para la enseñanza de EL/E. Actas IV de Congreso ASELE. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_iv.htm [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

SALAZAR GARCÍA, V. (1990). La comprensión lectora en la enseñanza comunicativa de ELE. Modelos y actividades. Actas II del Congreso de ASELE.https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/02/02_0155.pdf[fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

SANS, N. (2000). Criterios para la evaluación y el diseño de materiales didácticos para la enseñanza de ELE, Actas del VIII Seminario de Dificultades de la Enseñanza del Español a Lusohablantes, 10-22.https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque_comunicativo/sans01.htm [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

SANTAMARIA R. (2015). Dossier bibliográfico: bibliografía seleccionada especializada en la literatura y su enseñanza y uso en ele ámbito de ELE, Revista Lenguaje y textos, 42, 59-70. http://www.sedll.org/sites/default/files/journal/lyt042_volumen_completo_0_1.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

SANTAMARIA, R. (2015). Los manuales de literatura en la enseñanza de ELE, Revista Lenguaje y textos, 42, 45-58. http://www.sedll.org/sites/default/files/journal/lyt042_volumen_completo_0_1.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

TORDERA YLLESCAS, J. C. (2014). La evaluación de la competencia pragmática en el nivel B2 del Instituto Cervantes, Universitat de València Estudis Generals (UVEG) Foro de Profesores de E/LE, número 10. http://foroele.es/revista/ [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

VIDIELLA ANDREU, M. (2012). El enfoque léxico en los manuales de ELE, TFM, UB, MarcoELE, 12. http://marcoele.com/descargas/14/vidiella-lexico.pdf [fecha de acceso 30 septiembre- 2017].

VILANOVA ESCRIG, E. (2014). Tratamiento de la dinámica de grupos en tres manuales de ELE,TFM RedELE, UB, http://www.mecd.gob.es/educacion/mc/redele/biblioteca-virtual/numerosanteriores/2015/memorias-master/elena-vilanova-escrig.html [fecha de acceso 30 septiembre- 2017]

Descargas

Publicado

28-06-2018

Cómo citar

Del Pozo Diez, M. (2018). Propuesta de plantilla análisis de manuales ELE españoles desde 1986-2016. Lenguaje Y Textos, (47), 65–82. https://doi.org/10.4995/lyt.2018.8773

Número

Sección

Artículos