The idea behind Genders: A simple tutorial package designed to help learners of French to internalise knowledge of noun gender distinctions
DOI:
https://doi.org/10.4995/eurocall.2006.16369Abstract
Noun gender is one of the most, if not the most, exasperating features of French for a learner. Apart from a relatively small number of words whose gender is set semantically (père, mère, fils etc.) there seems to be no reason why a table, freedom or France itself should be feminine, while a wall, a beginning or Japan should be masculine.Downloads
References
Tucker, G.R., Lambert, W.E., Rigault, A. The French Speaker's Skill With Grammatical Gender: An Example Of Rule-Governed Behaviour. The Hague, Mouton 1977. https://doi.org/10.1515/9783110805413
Mel'cuk, I.A. Statistics and the Relationship Between The Gender of French Nouns and Their Endings. Translated in: Rozencvejg, V. J. (Ed) Essays on Lexical Semantics, Stockholm 1974.
Farrington, B. "Computer Assisted Learning or Computer Inhibited Acquisition?" in Cameron, K.C., Dodd, W.S. Rahtz, S.P.Q. (Eds) Computers and Modern Language Studies. Chichester, Ellis Horwood 1986.
Matoré, G. Dictionnaire du Vocabulaire Essentiel. (les 5000 Mots Fondamentaux). Paris, Larousse. 1963.
Gougenheim, G. et al. Le Français Fondamental 1er et 2e Degré. Paris, I.P.N. 1959.
Downloads
Published
Issue
Section
License
This journal is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License