An electronic dictionary and translation system for Murrinh-Patha

Melanie Seiss

Germany

University of Konstanz

Rachel Nordlinger

Australia

University of Melbourne

|

Accepted: 09/06/2021

|

Published: 03/22/2012

DOI: https://doi.org/10.4995/eurocall.2012.16207
Funding Data

Downloads

Keywords:

intelligent CALL, electronic dictionary, machine translation, endangered languages

Supporting agencies:

This research was not funded

Abstract:

This paper presents an electronic dictionary and translation system for the Australian language Murrinh-Patha. Its complex verbal structure makes learning Murrinh-Patha very difficult. Design learning materials or a dictionary which is easy to understand and to use also presents a challenge. This paper discusses some of the difficulties posed by the Murrinh-Patha verb system and proposes electronic resources which build on deep language processing to perform the required tasks.
Show more Show less

References:

Beesley, K. R. & Karttunen, L. (2003). Finite State Morphology. Stanford: CSLI Publications. Blythe, J. (2009). Doing Referring in Murriny Patha conversation. Syndey, University of Sydney, PhD thesis.

Crouch, D., Dalrymple, M., Kaplan, R., King, T., Maxwell, J.T. & Newman, P. (2011). XLE Documentation. Palo Alto Research Center.

Nordlinger, R. (2010). Verbal Morphology in Murrinh-Patha: Evidence for Templates. Morphology 20(2), 321-341. https://doi.org/10.1007/s11525-010-9184-z

Kelly, B., Nordlinger, R. & Wigglesworth, G. (2010). Indigenous perspectives on the vitality of Murrinh Patha. In Y. de Treis & R. de Busser (Eds.), Selected Papers from the 2009 Conference of the Australian Linguistics Society.

Reid, N & McTaggart, P. (2008). Ngan'gi Dictionary. Armidale, NSW: Australian Linguistics Press.

Show more Show less